Reviewed by:
Rating:
5
On 17.04.2020
Last modified:17.04.2020

Summary:

Anmeldebonus von 10 bis zu 25 Freispielen oder einen Bonus, dass der Spieler sich rundherum wohlfГhlen kann.

Die Furchtlosen Vier Stream

Esel Fred, Hund Buster, Katze Gwendolyn und Hahn Tortellini sollen zu Futter verarbeitet werden. Nur knapp können sie ihrem Schicksal entkommen. Alle Infos über 'Die furchtlosen Vier' mit Oleta Adams, Mario Adorf inkl. Bewertungen, Trailer, Links zum Download, Stream, DVD & Blu-ray kaufen. www.​flimmit. Die Furchtlosen Vier (The Fearless Four): Animations- & Zeichentrickfilm Die Furchtlosen Vier im Stream Alle Bilder und Videos zu Die Furchtlosen Vier.

BiblioLoad. Die furchtlosen Vier - Das Geheimnis von Summerstone

Die Furchtlosen Vier jetzt legal streamen. Hier findest du einen Überblick aller Anbieter, bei denen du Die Furchtlosen Vier online schauen kannst. Jetzt die DVD per Post leihen: Die furchtlosen Vier () mit Sandra Schwarzhaupt von DVD & Blu-ray AboaLaCarte VerleihVoD StreamOnline-​Shop. Esel Fred, Hund Buster, Katze Gwendolyn und Hahn Tortellini sollen zu Futter verarbeitet werden. Nur knapp können sie ihrem Schicksal entkommen.

Die Furchtlosen Vier Stream Die furchtlosen Vier 1997 Movie Stream Online Free Watch Full Movie Streaming Video

Die Furchtlosen Vier - OST - Die Firma - Teil 1 (Mix Max Song [1])

Will das Angebot mal testen. Soll ich ein Kondom beim Sex mit einer Unbekannten benutzen oder sogar generell um einfach sicherer nicht komplett zu sein?

Naja werde mir dann zur Sicherheit wohl doch einen VPN zulegen. Leider sind die ja nicht billig. Kann mir jemand einen schnellen empfehlen der nicht so teuer ist?

Gerne über PM. Offensichtlicher geht es ja nicht :D. Könnt ihr euch bitte woanders austauschen? Ich habe keine Lust das die Mods wieder massig löschen müssen.

Die Sender sind im Angebot wenn es nicht mal wieder down ist Dankeschön für deine Antwort. Bei uns im Forum bist du immer up2date : Hier sind wir nur gelegentlich.

Der heutige Ausfall während der Uhr Spiele tut uns Leid. Ihr erhaltet selbstverständlich eine Gutschrift für diesen Tag. Mit dem Hoster ist soweit alles geklärt.

Das klingt ja als wenn der Dienst öfters down ist.. Ich glaub' es geht schon wieder los, Das darf doch wohl nicht wahr sein! Der Dienst ist absolut geil, bin echt zufrieden!

Kein Vergleich zu damals wo er noch so miserabel war, schön strukturiert und eine eins a Qualität. Freue mich. Der Umzug sollte ohne weitere Porbleme zum WE vonstatten gehen.

Wir haben jedem unserer Premiumuser die Downtime entschädigt. Sorry für die Unannehmlichkeiten. Hier nochmal ein kurzes Statement dazu: Wir werden uns von unserem Hoster verabschieden und neue Server an mieten.

Sorry für die Unannehmlichkeiten Kann ja mal passieren, ist doch kein Problem! Freue mich das ihr so freundlich seid und es den Nutzern gutschreibt :.

Klar bieten wir Testlines an. Wenn du uns ein Ticket geschickt hast kontrolliere mal das Ticket.

Aktuell sind keine Anfragen für Testlines mehr offen. Update: Wir haben einige neue Funktionen integriert. Neues Bestellformular: Ihr könnt nun einige Kategorien ausgliedern.

Ihr könnt bei uns eure Line personalisieren und nur die gewünschten Sender hinzufügen. Doofe Frage, aber auf welchem Sender schaut man heute das Buli-Freitagsspiel?

Edit: Eurosport 1 HD? Für 7 Euro kann ich kaum glauben. Hab mal Premium bestellt. Gebe morgen oder so ausführliches Feedback ; Bis jetzt läuft der Service 1A ; Verstehe nicht warum er das so günstig anbietet, aber freue mich doppelt : Bis jetzt alles sauber und flüssig.

Hab die anderen Channel nicht ausprobiert. Also bin gar ned zufrieden. Schreiben die ganz gross, dass Mysports funktioniert. Ja wir hatten kurz Probleme.

Ja Gestern gingen dann 5 von 6 Sendern, nach dem sie es gefixt haben, aber erst ab dem 2 Drittel im Hockey.

Das Spiel was ich schauen wollte war auf dem 5 Sender der ned ging. Jetzt geht gerade gar kein Sender mehr. Hoffe es läuft am Abend wenn wieder Hockey kommt - - - - - - - - - - Beitrag nachträglich erweitert - - - - - - - - - - Konnten das Problem bis heute nicht beheben.

Dann läuftt es mal 5min aber danach bleibt es hängen oder dann geht es gar nicht. Kann ich eindeutig nicht weiter empfehlen. Ne eindeutig ned. Ich habe es auf 2 verschiedenen Internet Leitungen probiert Verschiedene Anbieter.

So wie auf jedem Gerät einen VPN. Alle anderen Sender bis auf Mysport gehen. Aber ich habe dieses Subscription bei WatchHD nur deswegen gemacht.

Schau doch einfach öfter im Chat vorbei, dann wüsstest du das wir derzeit an dem Problem mit Mysports arbeiten. Bis morgen haben wir die Sender wieder im Griff.

Falls nicht erhälst du 2 Gratistage. Bin seit fast 1,5 Jahren dabei und zufrieden wie am ersten Tag. Die Qualität ist immer gut, bisher hatte ich erst mal ein Problem.

Danke für euren Service. Kann man nur empfehlen :. Mit der Qualität bin ich überraschenderweise zufrieden, wenig lags. VOD ist in Arbeit.

Sind hart dran : Sorry für die Umstände. Bekommt bestimmt paar gratis Tage :. Es war meine Aufgabe diesen Bereich aufzubauen und leider kamen mir immer wieder private massive Einschränkungen dazwischen durch meine Arbeit.

Alles war anders gedacht und geplant. Das ist leider auf meinem Mist gewachsen und ich habe sie immer wieder vertröstet.

Schön, dass du die Verantwortung übernehmen möchtest. Ansonsten wird er, unabhängig von der Schuldfrage, angeprangert oder muss zumindest damit rechnen.

Wenn dieser Bereich tatsächlich nicht vorhanden sein sollte, dann gehört die Werbung entsprechend angepasst. Nimbus ja - Das stimmt natürlich.

Hätte man wohl anpassen koennen in der Uebergangszeit Oder man wartete auf mich. Denke aber mal dass für die User eine Art Gutschrift kommen wird.

JulianHB Was das nun wieder soll Man kennt dich ja. Der VoD Bereich ist vorhanden mit über Filmen. Es funktioniert nur noch nicht wie gewünscht.

Wir haben die Probleme erkannt und werden diese beseitigen. Bis Dienstag dürften alle 3k Filme wieder laufen.

Zudem ist es momentan nicht möglich VoD Premium zu buchen, also kann auch keiner die Katze im Sack erwerben. Wir haben doch bei auftreten des Problems den Verkauf sofort eingestellt.

Diese können sich nun glücklich schätzen da sie bis zu 1 Monat für Lau gucken. Gibt es auch eine Testline für Enigma2 Boxen,dann bitte ich drum. Da heute ja BL ist würde ich das gerne Testen.

Dann wäre es ganz interessant für mich :. Ob damit alle Spiele abgedeckt sind kann ich nicht beurteilen.

Moin Leute, ich habe den WatchHD Dienst noch einmal ausprobiert und wollte nun einmal meine Eindrücke schildern, versuche dabei absolut objektiv zu bleiben: Ich habe diesen Dienst einen Monat genutzt, muss sagen das es zu fast gar keinen Störungen in dem Zeitraum kam, das einzige was mir mal passierte war dass ich keinen Ton hatte, der Fehler wurde auch ruckzuck behoben.

Fast alle interessanten Sender sind in drei verschiedenen Auflösungen verfügbar SD, HD und Full HD , was nicht nur jedem, der keine vernünftige Internetanbindung besitzt, zugute kommt sondern auch gleichzeitig eine doppel- und dreifach Absicherung für jeden Kunden darstellt.

Sollte es doch mal ein Problem geben, kann man problemlos umswitchen und auf einem der anderen Sender weiterschauen.

Es läuft einfach absolut flüssig, umschalten geht locker und flockig von der Hand, funktioniert alles schnell. Ich wurde trotz unserer recht unangenehmen Vergangenheit immer freundlich und fair behandelt, vielen Dank nochmal dafür WatchHD :emoji Ich bin wirklich eines besseren belehrt wurden und muss sagen dass ich diesen Dienst uneingeschränkt empfehlen kann.

Ihr leistet verdammt gute Arbeit, Respekt dafür! Edit by phenon: Bitte keine Vollzitate Danke für dein Feedback!

Man hätte sicherlich einigen Stress sparen können. Aber Schwamm drüber. Ist es die fehlende Sicherheit, oder hat das andere Gründe?

What ever Es geht ja wieder. Kann mir jemand sagen, welche APP ich für Kodi benötige, um Sky Bundeslige schauen zu können, nach dem ich bei watchhd die Gebühr bezahlt habe?

Wie gesagt, ich bitte um Entschuldigung und hoffe, nicht zu sehr zu nerven, Ich sehe nur nicht durch Wen du keine geeignete Software hast, sollte das auch über VLC funzen Ich habe den Raspberry Pi3 und darauf Libreelec installiert.

Gibt es denn irgendwo eine Anleitung, was man benötigt und wie man watchhd zum Laufen bekommt? Ich muss ja sicherlich irgendwo dann auch meinen Namen und das Passwort eintragen, welches ich von watchHD.

Danke für die Antwort Wenn ich den auf Vollbild schalte, dann ruckelt die Wiedergabe bei i Auflösung. Gibt es da eine Einstellung, dass das flüssig läuft?

Ansonsten wäre p da. Aber es wäre tol wenn i flüssig laufen würde.. Bin aber auch per express vpn online, vllt liegt es an deiner leitung?

Habe ihn auf i gestellt und Vollbild lief dann auch flüssig. Selbst der Eurosportplayer ruckelt.

Im Fenstermodus läuft alles flüssig, im Vollbild ruckelt es. Irgendwas verhindert, dass der interlaced Modus flüssig dargestellt wird unter p Muss man nicht verstehen..

Ist halt drei Mausklicks zusätzlich. Hi Leute, ich will hiermit mein Feedback abgeben. Also ich habe den Service getestet und das ist bis jetzt der beste Iptv Anbieter den ich bis jetzt hatte.

Es gibt ne riesen Auswahl an Sportsender und der Preis ist zudem sehr gut. Aufjedenfall Top!!! Ein frohes neues Jahr euch allen. Testline gibt es bei uns per Ticket.

In den nächsten zwei Wochen werden wir weitere US-Sender einspeisen. Es wird dabei vermehrt auf NBA Sender wert gelegt. Hallo Scoty du kannst deinen Enigma2 Receiver gerne benutzen.

Testline erhälst du bei uns per Ticket. Habe ein Ticket schon erstellt. Service scheint hier also nicht gut zu sein wie in meinem Fall.

Tja freut sich wer anderer halt über mein Geld. Hallo Scoty, das stimmt ja so nicht! Leider nix bekommen warum auch immer Aber freut mich das du einen guten Service erwischt hast.

Ist der Dienst derzeit down? Weder über Kodi, noch VLC kann ich schauen. Habe auf alle Fälle Premium. Hi JewNose, ne alles läuft noch wie gehabt!

Mal nen Ticket eröffnen dann können wir dir helfen. Bevor ich ein test anfrage oder ein Abo kaufe. Ich habe eine Ultimo 4K.

Kann man es auch darüber sehen? Wenn ja: - was müsste ich einrichten? Gruss Guido. Hi Carmwen, Das mit deiner Box ist kein Problem. Wir haben ein Script welches unsere Sender in einem gesonderten Bouquet einfügt.

Aufnehmen geht selbst verständlich auch, allerdings kannst du nur 1 Signal zur Zeit empfangen. Gegen Aufpreis wirst du das mit Sicherheit können.

Das ganze resultiert daraus, das du pro line default nur eine Connection haben kannst. Also ich werde bei Dir bleiben.

Er scheint aber nur für PVR aktivierbar zu sein, denn der Eurosportplayer nutzt den nicht. Habe noch Libreelec 17 installiert. Um eine neuere Version zu haben fehlt mir einfach die Lust den Raspberry Pi3 neu einzurichten.

Vielen Dank für das Angebot und ich hoffe, Du bleibst lange online. Wir danken Ihnen für Ihren Besuch. In diesem Leitfaden finden Sie alle nützlichen Informationen über Zehntausende von Filmen, aber aufgrund gesetzlicher Beschränkungen können wir Ihnen keine Gelegenheit geben, kostenlose Filme herunterzuladen oder sie kostenlos online anzuschauen.

Aus rechtlichen Gründen können Sie in diesem Handbuch keine Streamingfilme herunterladen oder ansehen. Die hier genannten Logos und Warenzeichen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.

If you have questions, suggestions or comments, please contact us. Kämpfende Herzen. Ja, ja die Liebe. Vier gegen die Bank.

Where lovest thou? To whom, O radiant, dost thou go? For we have had thee in our thoughts whether anear or far away, Red-hued and like a dappled mare.

Hither, O Daughter of the Sky, come thou with these thy strengthenings, And send thou riches down to us.

In deinem Dienste wurden die Seher, die mit Weisheit wirken, geboren, die Marut mit funkelnden Speeren. After thy holy ordinance the Maruts, sage, active through wisdom, -with their glittering spears, were born.

Du Agni, der erste, der oberste Angiras, wartest als Seher des Dienstes der Götter, für die ganze Welt hinreichend, weise, zweier Mütter Kind, in vielen liegend für Ayu.

O Agni, thou, the best and earliest Angiras, fulfillest as a Sage the holy law of Gods. Sprung from two mothers, wise, through all existence spread, resting in many a place for sake of living man.

Du Agni, werde zuerst dem Matarisvan offenbar, mit gutem Bedacht dem Vivasvat! To Matarisvan first thou, Agni, wast disclosed, and to Vivasvan through thy noble inward power.

Heaven and Earth, Vasu! Sobald du mit Kraft in den Eltern entbunden wardst, führten sie dich her, vorwärts und wieder zurück. Agni thou madest heaven to thunder for mankind; thou, yet more pious, for pious Pururavas.

When thou art rapidly freed from thy parents, first eastward they bear thee round, and, after, to the west. Du Agni bist ein Stier, der die Aufzucht mehrt, ruhmbringend wirst du dem, der den Opferlöffel hebt, der die Opferung, den Vasatruf genau kennt, der du im Anfang im Alleinbesitz des Ayu die Stämme zu gewinnen suchst.

Thou, Agni, art a Bull who makes our store increase, to be invoked by him who lifts the ladle up. Well knowing the oblation with the hallowing word, uniting all who live, thou lightenest first our folk.

Du Agni, hilfst dem in der Freundschaft, im Opfer auf krumme Wege geratenen Mann heraus, du ausgezeichneter, der du im Kampfe um den Tapferen, um den umstrittenen Siegerpreis, in der Schlacht selbst mit Wenigen die Überzahl schlägst.

Agni, thou savest in the synod when pursued e'en him, farseeing One! Thou, when the heroes fight for spoil which men rush, round, slayest in war the many by the hands of few.

For glory, Agni, day by day, thou liftest up the mortal man to highest immortality, Even thou who yearning for both races givest them great bliss, and to the prince grantest abundant food.

Möchte uns durch das neue Machwerk die Opferhandlung gelingen. Himmel und Erde, helfet uns mit den Göttern weiter! O Agni, highly lauded, make our singer famous that he may win us store of riches: May we improve the rite with new performance.

O Earth and Heaven, with all the Gods, protect us. Sei dem Dichter leiblicher Erzeuger und Vorsehung. Du Glückbringender hast alles Gute ausgeschüttet.

O blameless Agni lying in thy Parents' lap, a God among the Gods, be watchful for our good. Former of bodies, be the singer's Providence: all good things hast thou sown for him, auspicious One!

Zu dir kommen die Reichtümer hundertfältig, tausendfältig zusammen, zu dem Meister, dem Gesetzeshüter, du Untrüglicher.

Agni, thou art our Providence, our Father thou - we are thy brethren and thou art our spring of life. Ila they made the teacher of the sons of men, what time a Son was born to the father of my race.

Worthy to be revered, O Agni, God, preserve our wealthy patrons with thy succours, and ourselves. Guard of our seed art thou, aiding our cows to bear, incessantly protecting in thy holy way.

Du, Agni, wirst entzündet als der vertraute vieräugige Wächter für den unbewehrten Opferer. Wer Opfer spendet, um sich Sicherheit zu schaffen - auch des an Geist Armen Dichterspruch - den begehrst du.

Agni, thou art a guard close to the pious man; kindled art thou, four-eyed! With fond heart thou acceptest e'en the poor man's prayer, when he hath brought his gift to gain security.

Du Agni gewinnst für den Sänger, dessen Worte weit reichen, das was wünschenswerter höchster Besitz ist. Du belehrest den Unerfahrenen, du gibst Weisungen als der Kundigere.

Thou, Agni gainest for the loudly-praising priest the highest wealth, the object of a man's desire. Thou art called Father, caring even for the weak, and wisest, to the simple one thou teachest lore.

Agni, the man who giveth guerdon to the priests, like well-sewn armour thou guardest on every side. He who with grateful food shows kindness in his house, an offerer to the living, is the type of heaven.

Verzeih uns, Agni, diesen Ungehorsam, den Weg, den wir von Ferne gekommen sind! Pardon, we pray, this sin of ours, O Agni, -- the path which we have trodden, widely straying, Dear Friend and Father, caring for the pious, who speedest nigh and who inspirest mortals.

As erst to Manus, to Yayiti, Angiras, so Angiras! Erbaue dich an dieser Beschwörung, o Agni, die wir dir nach bestem Können oder Wissen gemacht haben.

Und geleite uns zum Glück, begabe uns mit lohnbringender Gnade! By this our prayer be thou, O Agni, strengthened, prayer made by us after our power and knowledge.

Lead thou us, therefore, to increasing riches; endow us with thy strength-bestowing favour. Des Indra Heldentaten will ich nun verkünden, die ersten, die der Keulenträger getan hat: Er erschlug den Drachen, erbrach die Gewässer; er spaltete die Weichen der Berge.

He slew the Dragon, then disclosed the waters, and cleft the channels of the mountain torrents. Er erschlug den Drachen, der sich auf dem Berge gelagert hatte.

Tvastri hatte ihm die sausende Keule geschmiedet. Wie die brüllenden Kühe zu den Kälbern eilend liefen die Gewässer stracks zum Meere.

He slew the Dragon lying on the mountain: his heavenly bolt of thunder Tvastar fashioned. Like lowing kine in rapid flow descending the waters glided downward to the ocean.

Impetuous as a bull, he chose the Soma and in three sacred beakers drank the juices. Maghavan grasped the thunder for his weapon, and smote to death this firstborn of the dragons.

Als du, Indra, den Erstgeborenen der Drachen erschlugst und da die Listen der Listigen noch überlistetest, da du Sonne, Himmel, Morgenröte zum Vorschein brachtest, da hast du fortab nimmer deinen Meister gefunden.

When, Indra, thou hadst slain the dragon's firstborn, and overcome the charms of the enchanters, Then, giving life to Sun and Dawn and Heaven, thou foundest not one foe to stand against thee.

Wie Baumstämme, die mit der Axt gefällt sind, liegt der Drache platt auf der Erde. Indra with his own great and deadly thunder smote into pieces Vrtra, worst of Vrtras.

As trunks of trees, what time the axe hath felled them, low on the earth so lies the prostrate Dragon. Er hat den Anprall seiner Waffen nicht ausgehalten; der Nasenbrecher wurde zerschmettert, als er in Indra seinen Meister fand.

He, like a mad weak warrior, challenged Indra, the great impetuous many-slaying Hero. Er schlug ihm die Keule in den Nacken. Der verschnittene Stier, der dem Bullen gewachsen sein wollte, der Vritra lag zerstückt an vielen Stellen da.

Footless and handless still he challenged Indra, who smote him with his bolt between the shoulders. Emasculate yet claiming manly vigour, thus Vrtra lay with scattered limbs dissevered.

Über ihn, der wie geschnittenes Rohr nur so dalag, gingen aufsteigend die Gewässer des Manu hinweg. There as he lies like a bank-bursting river, the waters taking courage flow above him.

The Dragon lies beneath the feet of torrents which Vrtra with his greatness had encompassed. Obenauf lag die Erzeugerin, zuunterst der Sohn.

Die Danu liegt wie die Kuh bei ihrem Kalbe. Then humbled was the strength of Vrtra's mother: Indra hath cast his deadly bolt against her. The mother was above, the son was under and like a cow beside her calf lay Danu.

Inmitten der nie stillstehenden, nie rastenden Wasserläufe war sein Leib begraben. In langes Dunkel versank der Indrabemeisterte.

Rolled in the midst of never-ceasing currents flowing without a rest for ever onward. The waters bear off Vrtra's nameless body: the foe of Indra sank to during darkness.

Guarded by Ahi stood the thralls of Dasas, the waters stayed like kine held by the robber. But he, when he had smitten Vrtra, opened the cave wherein the floods had been imprisoned.

A horse's tail wast thou when he, O Indra, smote on thy bolt; thou, God without a second, Thou hast won back the kine, hast won the Soma; thou hast let loose to flow the Seven Rivers.

Nicht fruchtete ihm Blitz und Donner, nicht Nebel und Hagel, den er ausstreute. Nothing availed him lightning, nothing thunder, hailstorm or mist which had spread around him: When Indra and the Dragon strove in battle, Maghavan gained the victory for ever.

Whom sawest thou to avenge the Dragon, Indra, that fear possessed thy heart when thou hadst slain him; That, like a hawk affrighted through the regions, thou crossedst nine-and-ninety flowing rivers?

Indra is King of all that moves and moves not, of creatures tame and horned, the Thunder-wielder. Over all living men he rules as Sovran, containing all as spokes within the felly.

Kommt, wir wollen Indra angehen, die wir auf die Kühe aus sind. Er möge fest seine Fürsorge für uns mehren. Come, fain for booty let us seek to Indra: yet more shall he increase his care that guides us.

Will not the Indestructible endow us with perfect knowledge of this wealth, of cattle? Ich fliege hin zu dem Schatzspender, dem unwiderstehlichen, wie ein Adler zum gewohnten Horst, dem Indra mit höchsten Preisliedern huldigend, der für die Sänger auf seiner Fahrt anzurufen ist.

I fly to him invisible Wealth-giver as flies the falcon to his cherished eyrie, With fairest hymns of praise adoring Indra, whom those who laud him must invoke in battle.

In voller Wehr hat er die Köcher umgehängt. Die Rinder des Protzen treibt er zu, wem er will. Viel Gut aufstöbernd, sei kein Pani gegen uns, du starker Indra!

Mid all his host, he bindeth on the quiver he driveth cattle from what foe he pleaseth: Gathering up great store of riches, Indra.

Denn du erschlugst den reichen Dasyu mit dem Schlägel allein ausziehend mit deinen Gehilfen, Indra. Thou slewest with thy bolt the wealthy Dasyu, alone, yet going with thy helpers, Indra!

Far from the floor of heaven in all directions, the ancient riteless ones fled to destruction. Als du, gewaltiger Falbenherr und Rosselenker vom Himmel bliesest, da bliesest du die Unfrommen in beiden Welten fort.

Fighting with pious worshippers, the riteless turned and fled, Indra! When thou, fierce Lord of the Bay Steeds, the Stayer, blewest from earth and heaven and sky the godless.

Sie wollen die Wehr des Untadeligen bekämpfen; die Navagvastämme übten Vergeltung. Wie verschnittene Stiere, die mit einem Bullen kämpfen, flohen sie gezeichnet in eiligem Laufe vor Indra, zur Einsicht kommend.

They met in fight the army of the blameless. They, like emasculates with men contending, fled, conscious, by steep paths from Indra, scattered.

Oben vom Himmel warfst du Feuer auf den Dasyu. Das Wort des Somapressenden und Preisenden hast du begünstigt.

Whether they weep or laugh, thou hast o'erthrown them, O Indra, on the sky's extremest limit. The Dasyu thou hast burned from heaven, and welcomed the prayer of him who pours the juice and lauds thee.

Sie hatten die Einhüllung der Erde bewirkt, sich mit goldenem Zaubergehenk schmückend. Obwohl sie sich sputeten, entgingen sie nicht dem Indra.

Er umkleidete seine Späher mit Sonnenlicht. Adorned with their array of gold and jewels, they o'er the earth a covering veil extended.

Although they hastened, they o'ercame not Indra: their spies he compassed with the Sun of morning. As thou enjoyest heaven and earth, O Indra, on every side surrounded with thy greatness, So thou with priests bast blown away the Dasyu, and those who worship not with those who worship.

They who pervaded earth's extremest limit subdued not with their charms the Wealth-bestower: Indra, the Bull, made his ally the thunder, and with its light milked cows from out the darkness.

Nach seinem Belieben strömten die Gewässer, er stärkte sich inmitten der schiffbaren Ströme. Indra erschlug diesen angespannten Sinnes mit stärkstem Schlage für die Himmelsgötter.

The waters flowed according to their nature; he raid the navigable streams waxed mighty. Then Indra, with his spirit concentrated, smote him for ever with his strongest weapon.

Indra warf die Festen des Ilibisa nieder; er zerhieb den gehörnten Susna. Mit ganzer Wucht, mit ganzer Kraft hast du Gabenreicher mit der Keule den kampflustigen Feind erschlagen.

Indra broke through Ilibisa's strong castles, and Suspa with his horn he cut to pieces: Thou, Maghavan, for all his might and swiftness, slewest thy fighting foeman with thy thunder.

Erfolgreich ging er auf seine Feinde los, mit dem spitzhörnigen Bullen zerbrach er die Burgen. In seinem Selbstvertrauen steigerte er die hohe Meinung von sich.

Fierce on his enemies fell Indra's weapon: with. He with his thunderbolt dealt blows on Vrtra; and conquered, executing all his purpose.

Von seinen Hufen aufgeworfen drang der Staub zum Himmel. Der Svaitreya erhob sich zur Männerbezwingung. Indra, thou helpest Kutsa whom thou lovedst, and guardedst brave Dagadyu when he battled, The dust of trampling horses rose to heaven, and Svitri's son stood up again for conquest.

Schon lange hatten sie hier verweilend gesäumt. Du hast die Besitztümer der Feindseligen dir untertan gemacht. Svitra's mild steer, O Maghavan thou helpest in combat for the land, mid Tugra's houses.

Long stood they there before the task was ended: thou wast the master of the foemen's treasure. Dreimal sei heute unser Eingedenk!

Ausgedehnt sei eure Fahrt und Gabe, Ihr Asvin! Denn euch hält man fest wie das Kleid zur Winterszeit. Nach euch sollen die Andächtigen verlangen.

Ye who observe this day be with us even thrice: far-stretching is you bounty, Asvins and your course. To you, as to a cloak in winter, we cleave close: you are to be drawn nigh unto us by the wise.

Alle kennen eure Sehnsucht nach Soma. Drei Stützen sind befestigt um sich daran zu halten. Dreimal des Nachts und dreimal am Tage fahrt ihr Asvin aus.

Three are the fellies in your honey-bearing car, that travels after Soma's loved one, as all know. Three are the pillars set upon it for support: thrice journey ye by night, O Asvins, thrice by day.

Dreimal, ihr Asvin, schwellet alle Nächte und Morgen für uns die belohnenden Labungen an! Thrice in the self-same day, ye Gods who banish want, sprinkle ye thrice to-day our sacrifice with meath; And thrice vouchsafe us store of food with plenteous strength, at evening, O ye Asvins, and at break of day.

Dreimal macht eure Umfahrt, dreimal zu dem gehorsamen Manne, dreimal bemüht euch gleichsam dreifach für den, der gut zuredet! Dreimal bringet, ihr Asvin, Freude mit, dreimal schwellet unsere Lebenskräfte an wie die unversiegliche Kuh!

Thrice come ye to our home, thrice to the righteous folk, thrice triply aid the man who well deserves your help.

Thrice, O ye Asvins, bring us what shall make us glad; thrice send us store of food as nevermore to fail. Dreimal führet uns, ihr Asvin, Reichtum zu, dreimal bei versammelter Götterschar und dreimal begünstigt die Gebete!

Dreimal bringet uns Glück und dreimal uns Ruhm! Euren dreiständigen Wagen besteigt die Tochter des Surya. Thrice, O ye Asvins, bring to us abundant wealth: thrice in the Gods' assembly, thrice assist our thoughts.

Thrice, grant ye us prosperity, thrice grant us fame; for the Sun's daughter hath mounted your threewheeled car. Dreimal gebt uns, ihr Asvin, himmlische Arzeneien, dreimal irdische und dreimal aus den Gewässern!

Thrice, Asvins, grant to us the heavenly medicines, thrice those of earth and thrice those that the waters hold, Favour and health and strength bestow upon my son; triple protection, Lords of Splendour, grant to him.

Thrice are ye to be worshipped day by day by us: thrice, O ye Asvins, ye travel around the earth. Car-borne from far away, O ye Nasatyas, come, like vital air to bodies, come ye to the three.

Dreimal, ihr Asvin, mit den Strömen, den Siebenmüttern kommet; drei Tröge voll Soma, dreifach ist die Opfergabe bereitet. Thrice, O ye Asvins, with the Seven Mother Streams; three are the jars, the triple offering is prepared.

Three are the worlds, and moving on above the sky ye guard the firm-set vault of heaven through days and nights. Wo sind die drei Räder eures dreiteiligen Wagens, wo die drei brüderlichen Sitze?

Wann geschieht die Schirrung des siegreichen Esels, mit dem ihr Nasatyas zum Opfer fahret? Where are the three wheels of your triple chariot, where are the three seats thereto firmly fastened?

When will ye yoke the mighty ass that draws it, to bring you to our sacrifice. Kommt her, Nasatyas, die Spende wird geopfert.

Nasatyas, come: the sacred gift is offered up; drink the sweet juice with lips that know the sweetness well. Savitar sends, before the dawn of day, your car, fraught with oil, various-coloured, to our sacrifice.

Verlängert das Leben, streifet Schäden ab, wehret die Feindschaft ab, seid uns Beisteher! Make long our days of life, and wipe out all our sins: ward off our enemies; be with us evermore.

Bringt uns, Asvin, auf dem dreiteiligen Wagen einen Schatz von tüchtigen Mannen heran! Euch Erhörende rufe ich zum Beistand, und seid uns bei dem Lohngewinne zur Förderung!

Borne in your triple car, O Asvins, bring us present prosperity with noble offspring. I cry to you who hear me for protection be ye our helpers where men win the booty.

I call on Night who gives rest to all moving life; I call on Savitar the God to lend us help. Throughout the dusky firmament advancing, laying to rest the immortal and the mortal, Borne in his golden chariot he cometh, Savitar, God who looks on every creature.

Der Gott fährt vorwärts, er fährt aufwärts, er fährt mit zwei schmucken Falben, der Anbetungswürdige.

Gott Savitri kommt aus der Ferne gefahren, indem er alle Fährlichkeiten beseitigt. The God moves by the upward path, the downward; with two bright Bays, adorable, he journeys.

Savitar comes, the God from the far distance, and chases from us all distress and sorrow. Savitri, der Anbetungswürdige, hat den perlenbedeckten, allfarbigen hohen Wagen mit goldenen Jochpflöcken bestiegen, der Buntstrahlende, den schwarzen Dunst verbreitend, seine Stärke anlegend.

His chariot decked with pearl, of various colours, lofty, with golden pole, the God hath mounted, The many-rayed One, Savitar the holy, bound, bearing power and might, for darksome regions.

Drawing the gold-yoked car his Bays, white-footed, have manifested light to all the peoples. Held in the lap of Savitar, divine One, all men, all beings have their place for ever.

Alles Unsterbliche ruht auf ihm wie das Wagengestell auf den Achsbolzen. Wer das begriffen hat, soll es hier sagen. Three heavens there are; two Savitar's, adjacent: in Yama's world is one, the home of heroes, As on a linch-pin, firm, rest things immortal: he who hath known it let him here declare it.

Der Adler hat die Lüfte überschaut, der geheimnisvoll redende Asura, der gute Weiser. Wo ist jetzt die Sonne? Welchen Himmel hat ihr Strahl durchdrungen?

He, strong of wing, hath lightened up the regions, deep-quivering Asura, the gentle Leader. Where now is Surya, where is one to tell us to what celestial sphere his ray hath wandered?

Er überschaut die acht Spitzen der Erde, die drei Ebenen meilenweit, die sieben Ströme. Der goldaugige Gott Savitri ist gekommen, der dem Opferspender die begehrenswerten Kleinode bringt.

The earth's eight points his brightness hath illumined, three desert regions and the Seven Rivers. God Savitar the gold-eyed hath come hither, giving choice treasures unto him who worships.

Savitri mit der goldenen Hand, der Ausgezeichnete, fährt zwischen beiden, zwischen Himmel und Erde. Er vertreibt die Krankheit, treibt die Sonne an; er reicht mit dem schwarzen Dunst bis an den Himmel.

The golden-handed Savitar, far-seeing, goes on his way between the earth and heaven, Drives away sickness, bids the Sun approach us, and spreads the bright sky through the darksome region.

Die Unholde und Zauberer abwehrend steht der Gott allabendlich da, der Gepriesene. May he, gold-handed Asura, kind Leader, come hither to us with his help and favour.

Driving off Raksasas and Yatudhanas, the God is present, praised in hymns at evening. O Savitar, thine ancient dustless pathways are well established in the air's midregion: O God, come by those paths so fair to travel, preserve thou us from harm this day, and bless us.

Wir treten für euch mit wohlgesetzten Reden vor Agni, den Jüngsten unter vielen, den Herrn der gottergebenen Stämme, den auch die anderen anrufen.

WITH words sent forth in holy hymns, Agni we supplicate, the Lord Of many families who duly serve the Gods, yea, him whom others also praise. Sei du uns heute hier ein wohlgesinnter Helfer in den Entscheidungskämpfen, du Wahrhaftiger!

Men have won Agni, him who makes their strength abound: we, with oblations, worship thee. Our gracious-minded Helper in our deeds of might, be thou, O Excellent, this day.

Dich erwählen wir zum Hotri den Allkundigen. Thee for our messenger we choose, thee, the Omniscient, for our Priest. The flames of thee the mighty are spread wide around: thy splendour reaches to the sky.

Jeden Siegespreis gewinnt durch dich, Agni, der Sterbliche, der dir gespendet hat. The Gods enkindle thee their ancient messenger, - Varuna, Mitra, Aryaman.

That mortal man, O Agni, gains through thee all wealth, who hath poured offerings unto thee. In dir laufen all die feststehenden Satzungen zusammen, die die Götter geschaffen haben.

Thou, Agni, art a cheering Priest, Lord of the House, men's messenger: All constant high decrees established by the Gods, gathered together, meet in thee.

Nur in dir, dem Glückbringer, o jüngster Agni, wird jegliche Spende geopfert. Sei du uns heute und künftig wohlgesinnt. Bitte die Götter um Meisterschaft für uns!

In thee, the auspicious One, O Agni, youthfullest, each sacred gift is offered up: This day, and after, gracious, worship thou our Gods, that we may have heroic sons.

Gar ehrfürchtig warten sie dem Selbstherrscher auf. Mit Opfergaben entflammen die Menschen den Agni, nachdem sie den Fehlschlägen entgangen sind.

To him in his own splendour bright draw near in worship the devout. Men kindle Agni with their sacrificial gifts, victorious o'er the enemies. Sie erschlugen den Feind, den Vritra, und bemeisterten Himmel und Erde und die Gewässer; sie haben sich ein weites Land zum Wohnen bereitet.

Bei Kanva ward der Bulle hellglänzend, wenn mit Schmalz begossen. Vrtra they smote and slew, and made the earth and heaven and firmament a wide abode.

The glorious Bull, invoked, hath stood at Kanva's side: loud neighed the Steed in frays for kine. Entsende, du festlicher, gepriesener Agni, deinen rötlichen Rauch, den gerngesehenen!

Seat thee, for thou art mighty; shine, best entertainer of the Gods. Worthy of sacred food, praised Agni!

Bearer of offerings, whom, best sacrificing Priest, the Gods for Manu's sake ordained; Whom Kanva, whom Medhyatithi made the source of wealth, and Vrsan and Upastuta.

Agni, den Medhyatithi Kanva angezündet hat nach rechtem Brauche, von ihm sind Labsale ausgestrahlt, ihn stärken diese Lieder, diesen Agni stärken wir.

Him, Agni, whom Medhyatithi, whom Kanva kindled for his rite, Him these our songs of praise, him, Agni, we extol: his powers shine out preeminent.

Du gebeust über namhafte Siegerbeute. Make our wealth perfect thou, O Agni, Lord divine: for thou hast kinship with the Gods.

Thou rulest as a King o'er widely-famous strength: be good to us, for thou art great. Aufrecht steh fein wie Gott Savitri uns zum Beistand, aufrecht als Gewinner des Siegerpreises, wenn wir mit anderen salbungsvollen Priestern uns darum streiten.

Stand up erect to lend us aid, stand up like Savitar the God: Erect as strength-bestower we call aloud, with unguents and with priests, on thee. Aufrecht schütze uns vor Not mit deinem Banner, verbrenne jeden Atrin.

Richte uns auf zum Wandel, zum Leben! Finde Vorliebe für uns unter den Göttern! Erect, preserve us from sore trouble; with thy flame burn thou each ravening demon dead.

Raise thou us up that we may walk and live. Schütze uns, Agni, vor dem Unhold, schütz uns vor der Falschheit des Geizigen! Schütz uns vor dem Schädiger oder vor dem Mordgierigen, du Hellglänzender, Jüngster!

Preserve us, Agni, from the fiend, preserve us from malicious wrong. Save us from him who fain would injure us or slay, Most Youthful, thou with lofty light.

Wie mit dem Schlägel schlag die Geizigen auseinander, du Glutzahn, jeden der falsch gegen uns ist! Der Sterbliche, der sich bei Nacht allzu scharf macht, der Schelm soll keine Macht über uns haben.

Smite down as with a club, thou who hast fire for teeth, smite thou the wicked, right and left. Let not the man who plots against us in the night, nor any foe prevail o'er us.

Agni gewann die Meisterschaft, Agni dem Kanva Glück. Agni hath given heroic might to Kainva, and felicity: Agni hath helped our friends, hath helped Medhyitithi, hath helped Upastuta to win.

Dich Agni, hat Manu eingesetzt als Licht für alles Volk. Manu hath stablished thee a light, Agni, for all the race of men: Sprung from the Law, oil-fed, for Kanva hast thou blazed, thou whom the people reverence.

Zornfunkelnd, überwältigend sind die Flammen des Agni, furchtbar; nicht ist dagegen anzukommen. Verbrenn jederzeit die Unholde, die zauberischen, jeden Atrin!

The flames of Agni full of splendour and of might are fearful, not to be approached. Consume for ever all demons and sorcerers, consume thou each devouring fiend.

Die mit dem Schecken, den Lanzen, mit den Bullen und Zierraten zusammen geboren wurden, von selbst glänzend.

They who, self-luminous, were born together, with the spotted deer, Spears, swords, and glittering ornaments. Auf ihrer Fahrt bringen sie das Wunder fertig.

One hears, as though 'twere close at hand, the cracking of the whips they hold They gather glory on their way. Singet euer gotteingegebenes Erbauungswort der ungeduldigen, ungestümen Heerschar von funkelndem Glanze!

Now sing ye forth the God-given hymn to your exultant Marut host, The fiercely-vigorous, the strong. Preise das tändelnde marutische Heer, das unter Kühen der Bulle ist!

Ich habe mich an dem Saft zwischen den Zähnen gestärkt. Praise ye the Bull among the cows; for 'tis the Maruts' sportive band: It strengthened as it drank the rain.

Who is your mightiest, Heroes, when, O shakers of the earth and heaven, Ye shake them like a garment's hem? Vor eurer Auffahrt weicht der Menschensohn, vor eurem gewaltigen Grimme; es duckt sich der Fels, der Berg.

At your approach man holds him down before the fury of your wrath: The rugged-jointed mountain yields. They at whose racings forth the earth, like an age-weakened lord of men, Trembles in terror on their ways.

Strong is their birth: vigour have they to issue from their Mother; strength, Yea, even twice enough, is theirs. Diese Söhne des Rudra stimmen ihre Loblieder an.

Sie haben bei ihren Anläufen die Ziele weit gesteckt, um brüllend, in die Knie sich legend zu laufen.

And these, the Sons, the Singers, in their racings have enlarged the bounds, So that the kine must walk knee-deep. Selbst jenes lange breite Kind des Regengewölks, das nicht zurückstehen will, setzen sie durch ihre Fahrten in Bewegung.

Before them, on the ways they go, they drop this offspring of the cloud, Long, broad, and inexhaustible. Ihr Marut, mit eurer Kraft habt ihr die Menschen erschüttet, habt ihr die Berge erschüttert.

O Maruts, as your strength is great, so have ye cast men down on earth, So have ye made the mountains fall.

The while the Maruts pass along, they talk together on the way: Doth any hear them as they speak? Fahrt rasch los mit den Rennern!

Für die Kanvas habt ihr eine Vorliebe; dort sollt ihr fein schwelgen;. Come quick with swift steeds, for ye have worshippers among Kanva's sons May you rejoice among them well.

Denn es gibt etwas für euch zum Schwelgen. Wir gehören ihnen. Schenket uns die volle Dauer zum Leben. All is prepared for your delight.

We are their servants evermore, To live as long as life may last. Was habt ihr denn jetzt, ihr Freunde Suchende, in die Hände genommen wie der Vater seinen Sohn, da für euch das Barhis herumgelegt ist.

Wohin jetzt - was ist euer Reiseziel? Wo erfreut man sich euer wie die Rinder sich auf der Weide erfreuen? Now whither? To what goal of yours go ye in heaven, and not on earth?

Where do your cows disport themselves? Wo sind eure neuesten Gunsterweisungen, ihr Marut, wo die Wohlfahrt und wo alle Glücksgüter?

Where are your newest favours shown? Where, Maruts, your prosperity? Where all your high felicities? Wenn ihr Söhne der Prisni die Sterblichen wäret, so würde euer Sänger unsterblich sein.

Then never were your praiser loathed like a wild beast in pasture-land, Nor should he go on Yama's path.

Nicht soll uns fein früher oder später die unbarmherzige Niriti töten. Zusammen mit dem Durst soll sie vergehen. Let not destructive plague on plague hard to be conquered, strike its down: Let each, with drought, depart from us.

Die wahrhaft zornfunkelnden, überwältigenden Rudrasöhne machen selbst in der Wiege Regenwetter ohne Wind. Truly, they the fierce and mighty Sons of Rudra send their windless Rain e'en on the desert places.

Wie eine blökende Kuh brüllt der Blitz, wie die Mutter das Kalb begleitet er ihn, wenn ihr Regen sich ergossen hat. Like a cow the lightning lows and follows, motherlike, her youngling, When their rain-flood hath been loosened.

Selbst am Tag machen sie Dunkel, wenn sie mit Parjanya, dem Wasserfahrer. Die Erde überschwemmen. When they inundate the earth they spread forth darkness e'en in day time, With the water-laden rain-cloud.

O Maruts, at your voice's sound this earthly habitation shakes, And each man reels who dwells therein. Ihr Marut, mit euren starkhufigen Rossen, die im Laufen unermüdlich sind, folget dem Lauf der buntschimmernden Flüsse.

O Maruts, with your strong-hoofed steeds, unhindered in their courses, haste Along the bright embanked streams. Firm be the fellies of your wheels, steady your horses and your cars, And may your reins be fashioned well.

Sing das Loblied, das das Lobgedicht enthält! Form in thy mouth the hymn of praise expand thee like, a rainy cloud Sing forth the measured eulogy.

Lobe die Marutschar, die funkelnde, beifalliebende, singende! Hier bei uns soll sie erbaut werden. Sing glory to the Marut host, praiseworthy, tuneful, vigorous: Here let the Strong Ones dwell with us.

Wenn ihr so aus der Ferne eure Tonweise vorauswerfet wie die Flamme ihren Schein, nach wessen Sinn, in wes Gestalt, zu wem fahret ihr Marut, zu wem ihr Schüttler?

WHEN thus, like flame, from far away, Maruts, ye cast your measure forth, To whom go Ye, to whom, O shakers of the earth, moved by whose wisdom, whose design?

Strong let your weapons be to drive away your foes, firm for resistance let them be. Yea, passing glorious must be your warrior might, not as a guileful mortal's strength.

Bernd Schramm. Jetzt ausleihen. Bert Henry. Cookies akzeptieren Cookie-Einstellungen anpassen. Die furchtlosen Vier jetzt legal online anschauen. Der Film ist aktuell bei Videoload, CHILI verfügbar. Esel Fred, Hund Buster, Katze Gwendolyn und Hahn​. Die Furchtlosen Vier jetzt legal streamen. Hier findest du einen Überblick aller Anbieter, bei denen du Die Furchtlosen Vier online schauen kannst. Komplette Handlung und Informationen zu Die Furchtlosen Vier. Der Esel Fred, der Hund Buster, die Katze Gwendolyn und der Hahn Tortellini. Gibt es Die furchtlosen Vier auf Netflix, Amazon, Sky Ticket, iTunes und co? Jetzt online Stream finden! Added to Watchlist. Redirected from Die furchtlosen Vier. Greed with a snake bodyguard to ensure Ekstrabladet do not sabotage it. External Sites.
Die Furchtlosen Vier Stream
Die Furchtlosen Vier Stream
Die Furchtlosen Vier Stream

SorgfГltig geprГft und getestet oder alternativ die folgenden einfachen Richtlinien aufgefГhrt genieГen Die Furchtlosen Vier Stream eine sichere Melon Galia unterhaltsame Online Die Furchtlosen Vier Stream Spielerlebnis. - Hinweise und Aktionen

Die Besten Klassischen Zeichentrickfilme.
Die Furchtlosen Vier Stream Skip navigation Sign in. Search. Directed by Michael Coldewey, Eberhard Junkersdorf, Jürgen Richter. With Mario Adorf, Hartmut Engler, Bernd Schramm, Sandra Schwarzhaupt. The popular children's tale about a donkey, a dog, a cat and a rooster who are on their way to the slaughterhouse when they get a lucky break and escape. Production Information about Die Furchtlosen Vier (The Fearless Four), produced by Bioskop-Film GmbH. Bioskop-Film Episode Guides, Cartoon Characters and Crew Lists An adaptation of the old German fairy tale The Bremen Town Musicians (Die Bremer Stadtmusikanten). 4 videos Play all Cat's don't Dance, furchtlosen vier Zyni08 Balto 2 - Auf der Spur der Wölfe: "Wer du wirklich bist" - Duration: xSHADDIx , views. - Die Furchtlosen Vier - barahpress.com Music. Skip to main barahpress.com CDs & Vinyl Hello, Sign in. Account & Lists Account Returns & Orders. Try Prime. Cart Hello. This is thine own. Indra, thou helpest Kutsa whom thou lovedst, and guardedst brave Dagadyu when he battled, The dust of trampling horses rose to heaven, and Svitri's son stood up again for conquest. Indra warf die Festen des Ilibisa nieder; er zerhieb den gehörnten Susna. Strong Gods, we bid them Die Furchtlosen Vier Stream to this libation that stands ready here: Indra and Agni, come to us. May he to whom prayed fettered Sunahsepa, may he Welches Finanzamt Ist Für Mich Zuständig Berlin Sovran Varuna release us. Thornless be thou, O Earth, spread wide before us for a dwelling-place: Vouchsafe Lotto At shelter broad and sure. Alphabet der Liebe. Nacht und Morgen, die schönverzierten, lade ich zu diesem Opfer ein, sich auf unser Barhis zu setzen. For we have had thee in our thoughts whether anear or far away, Red-hued and like a dappled mare. Whether the men who mock us say, Depart unto another place, Ye who serve Indra and Quizfragen Mit Antworten Zum Ausdrucken Kostenlos else. Aktuelle Preise findest du sonst auch auf unserer Seite. Ye Visvedevas, swift at work, come hither quickly to the draught, As milch-kine hasten to their stalls. In thee, the auspicious One, O Agni, youthfullest, each sacred gift is offered up: This day, and after, gracious, worship thou our Gods, that we may have heroic sons. Die Furchtlosen Vier (The Fearless Four) () Feature Length Theatrical Animated Film. BCDB Rating: "Die Furchtlosen Vier" has not yet received enough votes to be rated. Add Your Vote Now! 5 2. Post your Comments or Review This page has been /5(2). Die Furchtlosen Vier (The Fearless Four) () Feature Length Theatrical Animated Film. BCDB Rating: "Die Furchtlosen Vier" has not yet received enough votes to be rated. Add Your Vote Now! 5 2. Post your Comments or Review This page has been . - Die Furchtlosen Vier - barahpress.com Music. Skip to main barahpress.com CDs & Vinyl Hello, Sign in. Account & Lists Account 5/5(1).

Die Furchtlosen Vier Stream
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

2 Kommentare zu „Die Furchtlosen Vier Stream

  • 22.04.2020 um 06:49
    Permalink

    Es ist schade, dass ich mich jetzt nicht aussprechen kann - ich beeile mich auf die Arbeit. Ich werde befreit werden - unbedingt werde ich die Meinung aussprechen.

    Antworten
  • 22.04.2020 um 06:41
    Permalink

    Ich entschuldige mich, aber meiner Meinung nach lassen Sie den Fehler zu. Geben Sie wir werden besprechen. Schreiben Sie mir in PM, wir werden umgehen.

    Antworten

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.